«آیه‌های آه» در ترکیه
«آیه‌های آه» در ترکیه

ترجمه کتاب «آیه‌های آه» (درباره زندگی و آثار فروغ فرخ‌زاد) نوشته ناصر صفاریان در ترکیه منتشر شد. ترجمه کتاب «آیه‌های آه» توسط انتشارات «یاپی کردی» (YAPI KREDI) در ترکیه منتشر شده است. به گفته صفاریان، بخش عمده شهرت این انتشارات به دلیل انتشار آثار اورهان پاموک است و کتاب‌هایش انتشار و پخش گسترده‌ای دارد. ترجمه […]

ترجمه کتاب «آیه‌های آه» (درباره زندگی و آثار فروغ فرخ‌زاد) نوشته ناصر صفاریان در ترکیه منتشر شد.
ترجمه کتاب «آیه‌های آه» توسط انتشارات «یاپی کردی» (YAPI KREDI) در ترکیه منتشر شده است. به گفته صفاریان، بخش عمده شهرت این انتشارات به دلیل انتشار آثار اورهان پاموک است و کتاب‌هایش انتشار و پخش گسترده‌ای دارد.
ترجمه ترکی کتاب «آیه‌های آه» که چند روزی‌ است به بازار آمده، توسط مقبوله آراس عیوضی، که پیش‌تر هم منتخبی از شعرهای فروغ را به ترکی ترجمه و توسط همین انتشارات منتشر کرده، به زبان ترکی برگردانده شده است.
در نوشته پشت جلد این کتاب آمده است: فروغ فرخ‌زاد، نه فقط یک شاعر ایرانی، که شاعری جهانی است. این کتاب درباره چگونگی زندگی، سخت‌کوشی، جسارت و عصیان فروغ در رسیدن به این موقعیت است و می‌تواند از ابعاد مختلف کار و شخصیت او رازگشایی کند.
بر اساس این خبر، چاپ‌های نخست «آیه‌های آه» در سال‌های ۱۳۸۱ و ۱۳۸۲ توسط انتشارات روزنگار منتشر شده است. چاپ سوم آن پس از سال‌ها با دریافت اجازه مجدد انتشار در سال ۱۳۹۵ توسط نشر نو انتشار یافته و حالا هم پس از تمام شدن نسخه‌های کتاب، در انتظار چاپ بعدی است.