مدیرعامل بنیاد ملی امامت‌ از رونمایی ترجمه فارسی جدید کتاب الغدیر در روز عید غدیر خبر داد.   حجت الاسلام والمسلمین دکتر محمد تقی سبحانی در نشست خبری رونمایی از ترجمه فارسی کتاب الغدیر که در خبرگزاری حوزه برگزار شد، بیان کرد: در آستانه پنجاهمین سالگرد وفات علامه امینی هستیم و به این مناسبت امیدواریم […]

مدیرعامل بنیاد ملی امامت‌ از رونمایی ترجمه فارسی جدید کتاب الغدیر در روز عید غدیر خبر داد.

 

حجت الاسلام والمسلمین دکتر محمد تقی سبحانی در نشست خبری رونمایی از ترجمه فارسی کتاب الغدیر که در خبرگزاری حوزه برگزار شد، بیان کرد: در آستانه پنجاهمین سالگرد وفات علامه امینی هستیم و به این مناسبت امیدواریم مجموعه‌های مختلف از جهان تشیع، در احیای شخصیت بزرگ علامه امینی تلاش کنند.

 

 

وی در خصوص شخصیت علامه امینی تصریح کرد: علامه امینی از نمونه‌های نادر شخصیت‌های علمی تشیع است؛ علامه امینی از چهره‌های کمیاب روزگار است که هرچه زمان می‌گذرد، اهمیت و جایگاه ایشان بیشتر مشخص می‌شود.

 

مدیرعامل بنیاد ملی امامت  با بیان اینکه علامه امینی دارای سه ویژگی شاخص شخصیتی بود، عنوان کرد: ویژگی اول علامه امینی آرمانخواهی و عشق به آرمان ها است، نکته دوم مهم در شخصیت او، سخت کوشی است، ایشان برای تالیف کتاب الغدیر و آثار دیگر خود، کتابخانه‌های مختلف را بررسی کردند و تلاش‌ها و سخت‌کوشی‌های بسیاری را انجام دادند.

 

وی ادامه داد: نکته سوم در شخصیت علامه امینی که بسیار مهم است، غیرت ورزی در برابر مخالفان راه حقیقت است؛ مجموعه‌ی این سه ویژگی شخصیتی، از علامه امینی یک انسانی ساخته که به اندازه یک موسسه بزرگ محصولات علمی دارد.

 

سبحانی با بیان اینکه کتاب الغدیر علامه امینی یک موسوعه بزرگ علمی است، اظهار کرد: پیشینیان در خصوص واقعه غدیر، به مباحث کلامی پرداخته‌اند ولی در کتاب الغدیر همه‌ی دانش‌های مختلف استخدام شده است و در آن بکار رفته است.

 

وی اضافه کرد: علامه امینی را اکثرا با کتاب الغدیر می‌شناسند ولی ایشان آثار دیگری نیز دارد که دارای اهمیت بالایی است؛ دو جلد از کتاب الغدیر شامل اشعار فاخر عربی است و از این جهت، این کتاب یک موسوعه ادبی است، همچنین این اثر یک موسوعه تاریخی و حدیثی است.

 

وی با بیان اینکه شخصیت‌های بسیاری از جمله علمای بزرگ اهل سنت درباره الغدیر کتاب‌هایی نوشته اند و آن را تحسین کرده‌اند، گفت: با وجود اهمیت کتاب الغدیر، بازنمایی آن به زبان فارسی  کمتر مورد توجه قرار گرفته است؛ بزرگانی در گذشته با تلاش بسیار در زمان قبل از انقلاب کتاب را ترجمه و منتشر کردند، ولی ترجمه قبلی اثر دارای اشکالات فراوانی بود و نتوانست جایگاه الغدیر را به فارسی زبانان نشان دهد.

 

سبحانی بیان کرد: اولین اشکال ترجمه‌ فارسی سابق این است که مترجمان مختلف، بخش‌های کتاب را ترجمه کرده‌اند و به همین دلیل نثر آن تفاوت‌های بسیاری دارد؛ همچنین بخش‌هایی از کتاب نیز ترجمه نشده است و اشعار کتاب الغدیر نیز یا ترجمه نشده است یا ترجمه آن قابل فهم نیست.

 

وی افزود: از ده سال قبل گروهی از پژوهشگران و علاقه‌مندان به اهل بیت تصمیم به ترجمه مجدد کتاب الغدیر گرفتند و حجت الاسلام و المسلمین حکیمی که اولین کسی است که در معرفی علامه امینی و الغدیر در ایران مطلب نوشت، مشوق این کار بود.

 

 

مدیرعامل بنیاد ملی امامت تاکید کرد: برای نگارش ترجمه این اثر هیچگونه بودجه دولتی مصرف نشده است و کار، کاملاخودجوش، مردمی و با کمک خیرین بوده است.

 

وی ادامه داد: حجت الاسلام و المسلمین دکتر حسینی ژرفا، بار ترجمه این اثر را بر عهده گرفتند و متن ترجمه شده، نثری ادبی و فاخر است و بسیار عالی ترجمه شده است؛ همچنین حجت الاسلام والمسلمین سید مهدی نبوی نیز که مدت زیادی در نجف زندگی کردند و با علامه امینی آشنایی داشتند و همچنین در آشنایی با زبان عربی کم نظیر هستند، عهده دار نظارت بر این کار بودند و ترجمه توسط ایشان بازنمایی شد.

 

سبحانی بیان کرد: بنیاد فرهنگی امامت وظیفه هماهنگی و مدیریت این کار را بر عهده داشت و بر انجام کار  نظارت می‌کرد، همچنین محققان بنیاد به کمک اساتید نام‌برده آمدند تا ترجمه با وضعیت بهتری انجام شود.

 

وی با بیان اینکه ترجمه کتاب الغدیر آماده چاپ است، اظهار کرد: ترجمه کتاب الغدیر که در همان یازده جلد وبرابر با نسخه اصلی کتاب است، در روز غدیر با حضور علما و مسئولین رونمایی می‌شود.

 

مدیرعامل بنیاد ملی امامت خاطر نشان کرد: باید کتاب الغدیر و ترجمه آن‌را به فارسی زبانان معرفی کنیم و این کتاب باید به نام عالمان ایرانی بماند؛ ترجمه کتاب الغدیر به فارسی ابتدای راه است و باید در حوزه غدیرشناسی گام‌های بیشتری برداریم.

 

وی گفت: برای توزیع ترجمه کتاب الغدیر، تلاش ما این است که کتاب را با قیمت مناسبی عرضه کنیم و تخفیفاتی نیز لحاظ شود؛ همچنین امیدواریم بتوانیم با کمک خیرین، این اثر را به تمام کتابخانه‌های رسمی کشور هدیه کنیم تا در اختیار علاقه‌مندان قرار گیرد.