در سکوتِ حرف‌هایمان؛ داستانی مادرانه
در سکوتِ حرف‌هایمان؛ داستانی مادرانه

    رمان «در سکوتِ حرف‌هایمان» نوشته سیمونا اسپاراکو با ترجمه هدا عربشاهی از سوی نشر آفتابکاران به بازار کتاب رسید. سیمونا اسپاراکو در رمان «در سکوتِ حرف‌هایمان» که به تازگی با ترجمه هدا عربشاهی و به همت نشر آفتابکاران به چاپ رسیده است، از احساسات مادرانه می‌گوید و آنچه هر فرزندی در طول زندگی […]

 

 

رمان «در سکوتِ حرف‌هایمان» نوشته سیمونا اسپاراکو با ترجمه هدا عربشاهی از سوی نشر آفتابکاران به بازار کتاب رسید. سیمونا اسپاراکو در رمان «در سکوتِ حرف‌هایمان» که به تازگی با ترجمه هدا عربشاهی و به همت نشر آفتابکاران به چاپ رسیده است، از احساسات مادرانه می‌گوید و آنچه هر فرزندی در طول زندگی از عشق و علاقه مادر به خود درک می‌کند و می‌بیند، روایت می‌کند.
در توضیح ناشر آمده که سیمونا اسپاراکو، نویسنده ایتالیایی زمانی که با کنجکاوی، خبری را درباره حادثه آتش‌سوزی برج گِرنفل لندن در روزنامه‌ها می‌خواند، نمی‌دانست طرح اولیه رمان «در سکوتِ حرف‌هایمان» را در ذهن خلاقش خواهد زد.
او داستان مادرانی را در این کتاب روایت می‌کند که نیاز دارند برای احساسات مادرانه‌شان صدایی برای ابراز وجود بیابند. صدایی که در این رمان به وضوح قابل شنیدن است. اسپاراکو که خود مادر دو فرزند است با الهام از شعری تحت عنوان «اولین و آخرین نام» معتقد است اولین نامی که بر زبان می‌آوریم و نیز آخرین نامی که پیش از مرگ به آن پناه می‌بریم «مادر» است. حوادث داستان در برلین آلمان می‌گذرد.
هدا عربشاهی، مترجم، نویسنده و روزنامه‌نگار رمان «در سکوت حرف‌هایمان» را از زبان ایتالیایی ترجمه کرده است. حق ترجمه به فارسی این رمان را آژانس ادبی «ویکلی سَتلا»، مالک کپی‌رایت آن، به نشر آفتابکاران واگذار کرده است. جایزه ادبی DeA Planeta ایتالیا در سال ۲۰۱۹ به سیمونا اسپاراکو برای نوشتن این رمان تعلق گرفت.